تبليغاتX
Bookworm :Library & Information Science

Bookworm :Library & Information Science

علوم کتابداری و اطلاع رسانی

نمایه سازی و موتورهای کاوش (6)

موتور کاوش گوگل Google : این موتور کاوش دارای بزرگترین نمایه در بین موتورهای کاوش می باشد . حجم صفحاتی که این موتور کاوش نمایه کرده است ، بیش از 1500 میلیون صفحه وب است . این موتور کاوش دارای قابلیت های کاوش بصورت جستجوی عبارتی ، کوتاه سازی انتهای واژه ، رتبه بندی میزان مرتبط بودن منابع ، جستجوی فیلدها و کاوش به 26 زبان مختلف است . این موتور کاوش فاقد کاوش بولی می باشد.

Google سد زبان را با قابليت ترجه جديدي (بتا) شکسته است. با استفاده از قابليت ترجمه با ماشين ،Google حالا به انگليسي زبانان قابليت استفاده از بسياري از صفحات غير انگليسي را مي دهد.اگر جستجوي شما نتايج غير انگليسي داشته باشد يک لينک به صفحه ترجمه شده انگليسي آن در اختيار شما قرار خواهد گرفت. اگر مي خواهيد چکيده و عنوان اسناد يافته شده برای جست وجوی شمابه انگليسي ترجمه شوند، گزينه ی ترجمه درصفحه ی تنظيمهارا فعال کنيد. با اين کار گوگل به صورت خودکار چکيده وعنوان سندهای يافته شده را به انگليسي ترجمه خواهد کرد.

فهرست سندهايي که گوگل برای پرسش شما مي يابد، اکنون فايلهای PDF.را نيز دربرمي گيرد. نوشتار اين فايلها به هر زبان و خطي که باشد، بدون وابستگي به سيستم عامل، مرورگر و فونت، به صورت کامل در نرم افزار ادوبي آکروبات نمايش داده مي شود. گرچه اينگونه فايلها به اندازه ی سندهای HTML رايج نيستند، اغلب اطلاعات ارزشمندی رادربردارند که در ديگر سندها يافت نمي شود. برای اين که مشخص شود کدام يافته به صورت يک فايل PDF. عرضه شده است، واژه [PDF] به رنگ آبي روبروی عنوان سند درج مي شود.به اين ترتيب خواهيد دانست که برای نمايش اين سند، نرم افزار Adobe Acrobat Reader اجرا مي شود. روی پيوند عنوان سند کليک کنيد تا به فايل PDF. دست يابيد. (اگر نرم افزار آکروبات در رايانه ی شما نصب نباشد، به صورت خودکار به سايت دريافت رايگان اين نرم افزار هدايت خواهيد شد)در مورد فايلهای PDF. پيوند آشنای"Cached" جای خود را به "نسخه ی متني" مي دهد. نسخه ی متنی رونوشتي از سند پي دی اف است که همه ی اطلاعات صفحه آرايي آن حذف شده است.اگر نمي خواهيد سندهای PDF. در فهرست يافته های پرسش شما ارايه شوند، کافيست دستور filetype:pdf- را در کنار پرسش خود درون پنجره ی جست وجو درج فرماييد.

كشف كنيد كه چه كسانى به شما لينك هستند

بعضى كلمات، وقتى با يك دونقطه دنبال شوند، يك معناى ويژه اى را براى گوگل خواهند داشت. يكى از ىشترين كلمات براى گوگل عملگر :link است. پرسش link: به شما مقصد URL را نشان ميدهد. براى مثال، link:www.google.com به شما تمام صفحاتى را كه به گوگل لينك هستند را نشان ميدهد. شما در مقابل اين عملگر فقط ميتوانيد آدرس اينترنتى بنويسيد نه موضوع جستجوى خود را.

دكمه "I'm Feeling Lucky" شما را مستقيما به اولين صفحه وبى كه گوگل براى چستجوى شما برگردانده است ميبرد. در اين حالت شما نتايج ديگر حاصل آمده از جستجوى خود را ديگر نميبينيد. اين حالت معمولا در زمانى استفاده ميشود كه شما عجله داشته و فقط نتيجه بدست آمده براى شما مهم است.

براى مثال، براى جستجوى وب سايت دانشگاه Stanford، كلمه Stanford را در فيلد جستجو وارد كرده و برروى دكمه "I'm Feeling Lucky" كليك كنيد. سپس گوگل شما را مستقيما به وب سايت رسمى اين دانشگاه در آدرس www.stanford.edu ميبرد

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و ششم بهمن 1384ساعت 11:15  توسط محمد آبیلی  | 

كلكسيون هاى فارسى در كتابخانه كنگره

The Library of Congress

اقلامى كه در باره فرهنگ و تاريخ ايران است ۷ قرن را در بر مى گيرد ، اگر در ايالات متحده بخواهيد يك روزنامه فارسى قرن از نوزدهم، يك نسخه مصور با شكوه از شاهنامه ، مينياتور هاى بديع ايرانى قرن شانزدهم، قطعات خطاطى و خوش نويسى، شعر فارسى و يك اسطرلاب ايرانى قرن هفدهم را ملاحظه كنيد، به كجا مراجعه مى كنيد؟ همه اينها و ششصدهزار قلم ديگر كه مربوط به ايران و فرهنگ و تاريخ ايران است در كتابخانه كنگره در واشينگتن دى سى ، در بخش آفريقا و خاور ميانه، قسمت خاور نزديك جاى گرفته اند.

كلكسيون اقلام مربوط به ايران در داخل كلكسيون خاور نزديك كتابخانه قرار گرفته كه محتوى موادى به ۴۰ زبان از جمله فارسى، عربى، تركى، ارمنى، گريگورى و زبان هاى تركى جغتايى آسياى مركزى است. قدم گذاشتن به قرائت خانه قسمت خاور نزديك مانند برگشت به يك قرن ديگر است. پنجره هاى بلند كه اطراف آن منبت كارى هاى با شكوه قرار دارد و قفسه هاى دو طبقه كه محوطه اين تالار مستطيل شكل را نما می دهند. نور آفتاب در بالكن هاى باز طبقه دوم مى تابد كه سراسر آن مملو از قفسه هاى كتاب است. ميزهايى براى مطالعه وجود دارد و كتابدارها براى كمك به محققين در دسترس هستند.

اگر چه به مدت ۲ قرن كتاب ها و دست نويس هايى در باره تاريخ و فرهنگ ايران كه به زبان هاى غربى نوشته شده اند قسمتى از كلكسيون هاى كتابخانه كنگره بوده اند، تنها در اواسط قرن بيستم بود كه اين كلكسيون وسعت يافت و شامل زبان فارسى و زبان هاى مربوطه شد. امروزه اين كلكسيون شامل گنجينه هاى مصور خطاطى از قرن چهاردهم تا قرن نوزدهم، اشعار كلاسيك و مدرن ( از جمله حافظ، سعدى و مولانا) ونيز روزنامه ها و نشريات سياسى بسيار جديد است - يعنى تقريبا' هر چيزى كه از سال ۱۹۴۱ در ايران منتشر شده و از نظر سابقه تاريخى و فرهنگى كشور داراى اهميت است. از انقلاب اسلامى ۱۹۷۹ ايران تا كنون كلكسيون هاى ايرانى همچنين نشريات مخالفين سياسى دولت ايران را كه در اروپا، ايالات متحده و ساير كشورها منتشر شده در بر مى گيرد و يك زمينه غنى براى تاريخ و سياست ايران فراهم مى سازد.

كلكسيون ايران توسط متخصص اين منطقه ابراهيم پور هادى نگهدارى مى شود كه محقق و نويسنده اى معروف است. پور هادى كه به فارسى و نيز شش زبان ديگر تكلم مى كند بيش از ۲۰ سال است كه روى اين كلكسيون كار مى كند. او با اقلام قديم و جديد اين مجموعه آشنايى كامل دارد و محققين را براى دسترسى به آنچه كه مورد نيازشان است يارى مى دهد. كتاب ها و نشريات اين مجموعه از طريق خريد ها و نيز هدايايى از طرف كتابخانه هاى ايران و جاهاى ديگر تامين مى شود. پور هادى مى گويد نويسندگان ايران اغلب آثار خود را مستقيما' براى او مى فرستند تا مطمئن شوند كه جزو كلكسيون ايرانى كتابخانه قرار خواهد گرفت.

به گفته پور هادى افراد و نهادهاى بسيارى تقاضاى دسترسى به كلكسيون كتابخانه كنگره را دارند، از جمله درخواست هايى از طرف كتابدارهاى دولتى و محققين ايران مطرح مى شود. مثلا' كلكسيون كتابخانه از روزنامه هاى فارسى كه تاريخ انتشار آنها از ۱۸۷۱ تا كنون است و شامل نسخه هايى از روزنامه هاى توده از ۱۸۷۱ ، قانون از ۱۸۹۰ و صور اسرافيل از ۱۹۰۷ به اين طرف است. بنابراين شگفت آور نيست كه درخواست هايى كه براى دسترسى به اين نشريات مى رسد از كتابخانه هاى سراسر جهان، از جمله ايران باشد.

بازديد كنندگان اين قسمت مى توانند از ديدن يك نسخه مصور شاهنامه فردوسى متعلق به قرن شانزدهم و نيز يك قرآن دست نويس ايرانى به زبان عربى متعلق به قرن نوزدهم، و يك اسطرلاب قرن هفدهم با نشان گذارى هاى فارسى لذت برده و آنها را تحسين كنند. براى ملاحظه اين عكس ها به تار نما هاى زير مراجعه كنيد:

www.loc.gov/exhibits/world
www.loc.gov/exhibits/world/images/s54.1p1.jpg
www.loc.gov/exhibits/world/images/s85.jpg
www.loc.gov/exhibits/world/images/s1p1.jpg

+ نوشته شده در  سه شنبه هجدهم بهمن 1384ساعت 11:47  توسط محمد آبیلی  | 

ّFun

بحث روز

از نیک آهنگ کوثر

+ نوشته شده در  سه شنبه هجدهم بهمن 1384ساعت 9:31  توسط محمد آبیلی  | 

زندگینامه ابراهیم پورهادی كتابدار و متخصص در مطالعات ايرانى ، کتابخانه کنگره

 

پورهادی نيم قرن قبل به عنوان يك دانشجو به آمريكا آمد و به دانشگاه ميشيگان رفت. او كه در بندر پهلوى در شمال ايران، ( كه اكنون انزلى ناميده مى شود) به دنيا آمده در تبريز و تهران به مدرسه رفت و سپس براى مدتى در دانشگاه آمريكايى بيروت به تحصيل پرداخت.

پور هادى از دانشگاه ميشيگان و دانشگاه آندرو در ميشيگان، جايى كه فوق ليسانس خود را گرفت ، به نيروى دريايى ايالات متحده پيوست و در بخش مطالعات و زبان هاى خاور ميانه به تدريس پرداخت. او سپس به دانشگاه پرينستون رفت، و در آغاز به عنوان يك دانشجو و سپس به عنوان يك مدرس در قسمتى كه آن موقع ' بخش شرق شناسی ' ناميده مى شد به كار پرداخت.

در پرينستون بود كه پور هادى با قاضى دادگاه عالى ويليام او داگلاس آشنا شد. داگلاس كه به عرفان، و فلسفه ايرانى علاقه مند بود از پور هادى خواست كه به او فارسى ياد بدهد تا بتواند اشعار مولانا را به زبان اصلى يعنى فارسى بخواند. براى ۲ سال بعدى، پور هادى مرتبا' با قاضى دادگاه عالى ملاقات مى كرد تا به او درس فارسى بدهد. در قسمتى از اين دوره، هر آخر هفته پور هادى با قطار از پرينستون به واشنگتن مسافرت مى كرد و سپس به مدت ۲ سال به درس دادن به قاضى داگلاس همچنان ادامه داد.

او مى گويد كه داگلاس يك دانش پژوه مشتاق، و به نوعى يك انسان رنسانسى بود كه به يادگيرى و مسافرت علاقه وافرى داشت. اين داگلاس بود كه در سال ۱۹۵۹ توصيه كرد كه مقامى در كتابخانه كنگره به پور هادى واگذار شود. پور هادى كه علاوه بر فارسى به ۶ زبان آسياى مركزى آشنايى دارد شخص ايده آل براى بوجود آوردن مجموعه هاى فارسى ، افغانى و آسياى مركزى بود. او اكنون بر مجموعه هايى از كشورهاى ايران ، افغانستان، آذربايجان، تاجيكستان، ازبكستان، تركمنستان، قزاقستان و قرقيزستان در كتابخانه نظارت دارد.

او مقالات متعددى را به رشته تحرير در آورده، از جمله تفسير ها و يادداشت هايى در مورد موجودى كتابخانه هاى ايران و كتابخانه هاى اسلامى در قرون وسطى . او در حالى كه با آرامى يك كتاب قديمى از اشعار سعدى را باز مى كند، كه داراى خطى خوش و تصويرهايى زيبا است صورتش از شوق برق مى زند. او مى گويد : ' هرگز گذشته خود را فراموش نكنيد'

+ نوشته شده در  دوشنبه هفدهم بهمن 1384ساعت 16:48  توسط محمد آبیلی  | 

ماهی بابل

 AltaVista

 شركت آلتا ويستا يك برنامه نرم افزاری كوچك بنام "مترجم ماهی بابل" را در تارنمای در معرض متقاضيان قرار داده است. جمله ای را (تا حد اكثر 150 كلمه) تايپ ميكنی، سپس زبانی را انتخاب ميكنی (از چينی گرفته تا آلمانی، و روسی ...)، و تكمه "ترجمه كن" را كليك ميكنی. اين برنامه ضمنا كمك ميكند صفحات و مطالب تارنما را كه به زبان ديگريست ترجمه كنيد. معذالك ترجمه هنوز خيلی روان نيست، و برای استفاده با كسی كه زبان مادری اوست مناسب نيست. تارنما های ديگری نيز مانند ليكوس ... نيز خدمات ترجمه ای مشابهی را ارائه ميكنند.

+ نوشته شده در  دوشنبه هفدهم بهمن 1384ساعت 16:5  توسط محمد آبیلی  | 

روشي نوين در علم کتابداري

 شرکت همراهان مديريت و فناوري اطلاعات با همکاري موسسه فرهنگی هنری پنجره سبز برگزار مي نمايد: دوره هاي آموزشي کتابداري الکترونيک (با اعطاي مدرک رسمي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي) مفاهيم پايه بانک هاي اطلاعاتي ·

آشنايي با روش هاي آرشيو الکترونيکي ·

آشنايي با پايگاه هاي علمي و اطلاع رساني ·

آشنايي با روشهاي جستجوي اينترنتي ·

اطلاعات و ارتباطات پيشرفته (اينترنت) ·

تخفيف ويژه : دانشجويان و فارغ التحصيلان رشته کتابداری و کارکنان کتابخانه ها برای کسب اطلاعات بيشتر با شماره تلفن های ذيل تماس حاصل نماييد : تلفن : 88903790-88899574-88898678 نمابر: 88903790

پست الکترونيکي : info@hamrahanco.com

+ نوشته شده در  یکشنبه شانزدهم بهمن 1384ساعت 14:31  توسط محمد آبیلی  | 

فراخوان مقاله

قابل توجه دانشجويان كتابداري و اطلاع رساني ، كتابداران ، آرشيويست ها و ساير متخصصين اطلاع رساني

انجمن علمي – دانشجويي كتابداري و اطلاع رساني دانشگاه الزهرا (س) درنظر دارد

هفتمين همايش سراسري خود را با عنوان

" كتابدارو اطلاع رسان: اخلاق ، تجربه ، تخصص"

در ارديبهشت ماه 1385 برگزار نمايد .

جهت کسب اطلاعات بیشتر

کلیک کنید >>>>

 

مهلت ارسال چكيده مقاله : 10/12/84

مهلت ارسال متن كامل مقاله : 30/1/85

+ نوشته شده در  شنبه پانزدهم بهمن 1384ساعت 9:47  توسط محمد آبیلی  | 

فرصتهای شغلی برای کتابداران

فرصت‌هاي‌ شغلي‌ موجود براي‌ فارغ‌التحصيل‌ كتابداري‌ واط‌لاع‌رساني‌ (در مقط‌ع‌ كارشناسي‌)با توجه‌ به‌ پيشرفت‌ سريع‌ جوامع‌ انساني‌ و افزايش‌ ميزان‌ انتشارات‌ در زمينه‌هاي‌ مختلف‌ دانش‌ بشري‌، ايجاد و گسترش‌ كتابخانه‌ها امري‌ الزامي‌ است‌. از اين‌ روكتابداري‌ يكي‌ از رشته‌هايي‌ است‌ كه‌ چشم‌انداز فرصت‌هاي‌ شغلي‌ آن‌ بسيار روشن‌ است‌. كتابخانه‌هاي‌ عمومي‌ در سراسر كشور و كتابخانه‌هاي‌ مدارس‌ مقاط‌ع‌ مختلف‌ هنوزچشم‌ به‌ راه‌ كتابداراني‌ است‌ كه‌ دوره‌هاي‌ دانشگاهي‌ را ط‌ي‌ كرده‌ باشند. بخش‌ اعظ‌م‌ فرصت‌هاي‌ شغلي‌ كتابخانه‌هاي‌ دانشگاهي‌ و تخصصي‌ و مراكز اط‌لاع‌رساني‌ نيز هنوزآماده‌ پذيرش‌ فارغ‌التحصيلان‌ اين‌ رشته‌ است‌.

در نبود فارغ‌التحصيلان‌ اين‌ رشته‌، كارشناسان‌ رشته‌هاي‌ ديگر مسئوليت‌ها و پست‌ها را بر عهده‌ گرفته‌اند. علاوه‌ بر آن‌، كتابخانه‌ها هر چه‌ وسيع‌تر شوند و مجموعه‌هاي‌آنها هر چه‌ گسترده‌تر و پيچيده‌تر گردد، تعداد كتابداران‌ شاغل‌ در آنها نيز افزايش‌ مي‌يابد و اين‌ همه‌ سبب‌ مي‌شود كه‌ فارغ‌التحصيلان‌ اين‌ رشته‌ كمتر دغدغه‌ يافتن‌ شغل‌داشته‌ باشند. برنامه‌هاي‌ درسي‌ اين‌ رشته‌ نيز به‌ گونه‌اي‌ است‌ كه‌ قابليت‌ دانشجويان‌ را براي‌ قبول‌ مسئوليت‌ در كتابخانه‌هاي‌ مختلف‌ و مراكز اط‌لاع‌رساني‌ گوناگون‌ فراهم‌مي‌آورد.

+ نوشته شده در  پنجشنبه سیزدهم بهمن 1384ساعت 16:11  توسط محمد آبیلی  | 

علائم اعتياد به اينترنت!

* ساعت 4 صبح كه از خواب بيدار شده‌ايد و براي آب خوردن به طرف آشپزخانه مي‌رويد در بين راه Emailهايتان را چك مي‌كنيد.
*
وقتي مودم را خاموش مي‌كنيد احساس پوچي مي‌كنيد، مثل اينكه عزيزي را از دست داده باشيد.
*
تصميم مي‌گيريد يكي دو سالي بيشتر در دانشگاه باشيد فقط بخاطر دسترسي رايگان به اينترنت.
*
در نامه‌هاي پستي هم از Smiley (مثل (-: ) استفاده مي‌كنيد.
*
وقتي مي‌خواهيد بخنديد سرتان را نود درجه بسمت چپ مي‌چرخانيد (رجوع شود به مطلب قبل).
*
تكاليفتتان را به فرم HTML در‌مي‌آوريد و آدرس آنرا به استادتان مي‌دهيد.
*
سگ شما هم براي خودش يك صفحه وب دارد.
*
حتي خوابهاي شبهايتان هم به فرمت HTML است.
*
سنتان را به صورت 3.x نشان مي‌دهيد.
*
پسرتان جواد را Java صدا مي‌زنيد.
*
همسرتان را به اين صورت معرفي مي‌كنيد: aghamon@work.money و ayal@kitchen.com
*
همه دوستانتان يك @ در اسمشان دارند.
*
از اينكه در يك آگهي ترحيم نمي‌توان آدرس Email جديد مرحوم را نوشت ناراحت هستيد.
*
تنها ارتباطتان با افراد منزل از طريق Email است.
*
انتخاب بين پرداخت قبض آب و هزينه اشتراك اينترنت آسان است، بايد مدتي بي‌آبي را تحمل كرد.
*
خانمتان يك كلاه گيس بر روي مانيتور مي‌گذارد كه به شما يادآوري كند كه او چه قيافه‌اي دارد.
*
بر روي كنترل تلويزيونتان هم Double Click مي‌كنيد.
*
نيمي از سفرتان را در هواپيما در حالي طي مي‌كنيد كه كامپيوتر كيفي‌يتان را به روي پاهايتان و بچه‌تان را در جعبه بال قرار دارد

+ نوشته شده در  پنجشنبه سیزدهم بهمن 1384ساعت 16:10  توسط محمد آبیلی  | 

کتابخانه مجازی فارسی

کتابخانه مجازی فارسی در حال تکمیل می باشد و در جهت بهبود و هرچه پر بار تر شدن از هرگونه حمایت و پشتیبانی علاقه مندان استقبال می کند. از نویسندگانی که مایلند آثارشان را از طریق این کتابخانه در دسترس بازدیدکنندگان قرار دهند و علاقه مندانی که می خواهند کتاب های جدید رایگان را که در کتابخانه ثبت نشده  معرفی کنند . می توانند از طریق فرم ثبت کتاب جدید این سایت  را در ارتقا و هرچه جامع تر شدن این پایگاه یاری رسانند. 

همچنین با قرار دادن لوگو و معرفی قفسه در سایت یا وبلاگتان و یا تماس بامدیریت سایت جهت درج آگهی یا اختصاص کمک مالی خود٬ می توانید سایت  را  یاری کنید.

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه دوازدهم بهمن 1384ساعت 10:4  توسط محمد آبیلی  | 

گذار از جامعه سنتی به جامعه الکترونیکی و تحقق دولت الکترونیکی

                                                 

دنیای امروز به جوامع الکترونیکی ، جوامع صنعتی و جوامع سنتی تقسیم شده است . در این میان ، میزان توسعه و کاربرد فتاوری اطلاعات و ارتباطات در امر آموزش مهمترین شاخص پیشرفت بشمار می رود. در هر مرحله از گذار تاریخی جوامع به مراحل بعدی طبقات یا اقشار ویژه ای نقش اساسی را بعهده گرفته و ایفا نموده اند ، در گذار به جامعه صنعتی ، این نقش بطور عمده به عهدع سرمایه داران و فناوران بوده است و در جهان سوم دولت ها عمدتا مجری این نقش بوده اند . در گذار به جوامع الکترونیکی نقش عمده به دوش دانش اموختگان جامعه است. فقط این قشر از جامعه است که توان ، ظرفیت و امکان ورود بدون اشکال به این سرزمین ناشناخته را دارد.

شاخص سواد خواندن و نوشتن یک یاز مهمترین مولفه های سنجش میزان توسعه یا پیشرفت در گذار جامعه سنتی به جامعه صنعتی محسوب می شد ، امروزه گذار به جامعه اطلاعاتی با نرخ سواد الکترونیکی به مفهوم توان خواندن و نوشتن و میزان بهره وری از سامانه های اطلاعاتی و ارتباطی یا بعبارتی سواد الکترونیکی E-Literacy رابطه مستقیم دارد.جامعه نیازمند نهضت سواد آموزی از نوع دیگری است نهضتی که بجای اجرای آن در میان بیسوادان جامعه به اجرای آن در میان با سواد ترین اقشار جامعه پرداخته شود ، در نتیجه ، نظام آموزشی جامعه نخستین مکان اجرای آن می باشد در این نظام نیز بالاترین بخش آن یعنی مدیران ، استادان ، آموزگاران ، و سپس دانشجویان و دانش آموزان قرار می گیرند.

گذار به جامعه الکترونیکی توسط نسلی صورت می گیرد که در فضای مناسبات اطلاعاتی رشد کرده باشد . نصب چند دستگاه باجه "عابر بانک" یا " خودپرداز" در اینجا و آنجا ( آنهم با کیفیتی توصیف ناپذیر که اگه از کاربران آن بوده باشید حتما ، کیفیت بی نظیر آن را حس کرده اید ) جامعه را به این سو نخواهد برد.حتی بخش دانشگاهی ما که با پیشرفته ترین ابزار و ادوات اطلاعات و ارتباطات سر و کار دارد ( البته اگر این ادوات فعال باشند و یا نقص فنی نداشته باشند) از نظر فرهنگی اجتماعی توان یا آمادگی گذار به این وادی نوین را ندارد و در بهترین حالت می توانند نقش تسهیل گر برای نسل بعدی را ایفا نمایند نسل جوانی که در مدرسه مجازی رشد می کند پیشتاز این تحول تاریخی خواهد بود . دولت الکترونیکی نمی تواند بدون جامعه الکترونیکی وجود خارجی داشته باشد ، دولت الکترونیکی زمانی محقق می شود که یک نسل تعلیم یافته در نظام اطلاعاتی در بدنه دولت تا مراحل کسب مشاغل مدیریت در تمامی سطوح قرار گرفته باشد.

+ نوشته شده در  چهارشنبه پنجم بهمن 1384ساعت 11:4  توسط محمد آبیلی  | 

Fun

For a man...
at the age of 4  success is not peeing in your pants
at the age of 12 success is having friends
at the age of 17 success is having a driver's license
at the age of 20 success is having sex
at the age of 35 success is having money
at the age of 42 success is investing your money wisely
at the age of 50 success is having money
at the age of 60 success is having sex
at the age of 70 success is having a driver's license
at the age of 75 success is having friends
at the age of 80 success is not peeing in your pants
+ نوشته شده در  چهارشنبه پنجم بهمن 1384ساعت 9:10  توسط محمد آبیلی  | 

نسخه Beta موتور جستجو گر ریسمون آغاز بکار کرد

بالاخره پس از یک سال کار و پیگیری مستمر موتور جستجو ی ریسمون به صورت آزمایشی، آماده بهره برداری گردید این موتور جستجو که نخستین موتور جستجوی مستقل فارسی  می باشد، در دوره های زمانی یک ماهه کلیه منابع فارسی وب سایتهایی را که در فهرست لینک ایرانwww.link.ir قراردارند، نمایه سازی می کند و در بانک اطلاعاتی خود جهت پردازش های بعدی و آماده سازی برای عمیات جستجو نگهداری می کند.

از قابلیت های این موتور جستجو، نمایه سازی مستندات فارسی با کدپیج های  1256 و یونیکد (UTF-8) به صورت یکپارچه است. بنابراین هر مستندی فارسی اعم از فایل های HTML و یا فایلهایی Microsoft Office به صورت یکسان با یک رتبه در این جستجوگر نمایه سازی خواهند شد و در دسترس قرار خواهند گرفت.

یکی دیگر از قابلیت های منحصر به فرد این جستجوگر امکان نمایه سازی فایلهای PDF فارسی است. به طوریکه متن مستندات استاندارد فارسی PDF را نمایه سازی و جهت جستجو عرضه می کند.

موتور جستجوی ریسمون علاوه برا امکان جستجوی محتویات فارسی سایتهای امکان جستجوی اطلاعات تلفنی 118 ایران را نیز فراهم آورده است. در پایان لازم به یادآوری است که ریسمون دوره آزمایشی خود را طی می کند .

+ نوشته شده در  سه شنبه چهارم بهمن 1384ساعت 18:10  توسط محمد آبیلی  | 

ثبت نام آزمون کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد اسلامی

ثبت نام آزمون کارشناسی ارشد ناپیوسته دانشگاه آزاد اسلامی از روز شنبه اول بهمن ماه در دفاتر پستی سراسر کشور آغاز شده است  
داوطلبان شرکت در آزمون کارشناسی ارشد ناپیوسته دانشگاه آزاد اسلامی می‌توانند از روز شنبه اول بهمن ماه به دفاتر پستی سراسر کشور مراجعه و نسبت به ثبت نام خود در این آزمون اقدام کنند. 
 می‌شود
.

+ نوشته شده در  دوشنبه سوم بهمن 1384ساعت 9:28  توسط محمد آبیلی  |